Стихи (fb2)

Пьера Маттеи Переводчик: Евгений Михайлович Солонович
Стихи 130K, 4 с.
издано в 2016 г. Иностранная литература в серии Иностранная литература, 2016 № 04
Добавлена: 11.06.2016

Аннотация

Стихи итальянки, писателя, поэта, переводчика и издателя, Пьеры Маттеи «Каждый сам по себе за чертой пустого пространства». В ее издательстве «Гаттомерлино» увидели свет переводы на итальянский стихов Сергея Гандлевского и Елены Фанайловой, открывшие серию «Поэты фонда Бродского».


Соединим в одном ряду минуты дорожные часы и дни
и запахи и взгляды пустые разговоры споры
трусливые при переходе улиц овечка белый кролик
на пешеходной зебре трясущиеся как тип который
на остановке собирает окурки ожиданий.


Перевод с итальянского и вступление Евгения Солоновича.




Впечатления о книге:  

X