Вольдема́р (Влади́мир) Ива́нович Баа́ль

Вариант написания автора Вольдемар Бааль на русском

Упоминается

Сортировать по: Показывать:
Антология фантастики
Вне серий
Сборники

Книги на прочих языках

Сборники


RSS

J
Jsnovaya про Бааль: Платиновый обруч (Научная фантастика)J14 03
JThoriel, есть - в церковнославянском. Означает то же, что и суетность.J
Смешно, но содержание книги именно так и следует охарактеризовать. Автор сам себя высек.

J
JThoriel про Бааль: Платиновый обруч (Научная фантастика)J14 03
JЕсть такое древнее слово «суетство». - Врете, автор, нет такого слова. Есть "суета", "суетность" и "суетливость". А такого мутанта, как "суетство", в русском языке отродясь не бывало.

J
JBright про Бааль: Плацiнавы абруч [Платиновый обруч be] (Научная фантастика)J27 05
JА я бы посоветовал warol'у почаще включать мозги о_ОJ
Перевод - на белорусском, а комментарий явно на украинском. Перепутали 2 языка, уважаемый?

J
Jwarol про Бааль: Плацiнавы абруч [Платиновый обруч be] (Научная фантастика)J27 05
JМиколу повернути у школу))J
Нехай вивчить нормальну мову а не галицийский диалект!!J

J
X