Вы здесьФилип Хосе Фармер
Биография ![]() ![]() ![]() Филип Хосе Фармер (англ. Philip José Farmer, 26 января 1918 — 25 февраля 2009) — американский писатель-фантаст, автор более полусотни романов и большого числа рассказов. Обычно именно Фармер считается первым автором, обратившимся к теме секса в научной фантастике. Сортировать по: Показывать: Раскрыть всё Об автореАвторКниги на прочих языках
Kjaune про Фармер: Врата времени [Роман] [Two Hawks from Earth ru] (Научная фантастика)
29 08 У Фармера много хороших книг, но и много проходной макулатуры. Мне всегда не везло с этим автором и попадал я в основном на вторую категорию. Так случилось и с этой книгой... Скучная и малоподобная алтернативная история. Прочитал и забыл.
CITROMON1980 про Фармер: Мир Реки (Научная фантастика)
23 05 Описывать даже не попытаюсь... Это нужно читать самому! У меня чуть мозг не вскипел! (Вместе с "Многоярусным миром", это идеальные произведения жанра) - для поклонников, просто подарок (без преувеличений)! Жаль что информации о Филипе Фармере, в России маловато, поэтому циклы не известны широкой публике (нужна рекламуха).. Всем рекомендую к прочтению! Это супер! Не забудьте про цикл "Многоярусный мир" Шедевры!!!
scnd_aft_god про Фармер: Создатель Вселенных [= Создатели Вселенной, Создатель Вселенной] (Эпическая фантастика)
03 05 громадно кол-во ошибок... ладно опечатки, но не выделять вводные слова... лучше свои 4 книги, которые нашел благодаря ужасности этого варианта, отсканю и выложу (в 92 изданы). хоть картинки лучше будут) ставлю отлично лишь из уважения к автору и этой серии книг
conan70 про Фармер: В тела свои разбросанные вернитесь [To Your Scattered Bodies Go ru] (Научная фантастика)
26 02 Замечательная книга! Перечитал спустя много лет и не разочаровался!
Xenos про Фармер: Пробуждение каменного Бога [The Stone God Awakens ru] (Научная фантастика)
27 06 Стандартное фентези ни о чем. В смысле, о Прогрессоре, Просветляющием Цивилизацию Дикарей. Кривоватый перевод и кое-где опечатки. Даже непонятно: а Фармер ли это?
фт про Фармер: Безумный гоблин [= Сумасшедший гоблин, Бесноватый гоблин, Гоблин осатаневший] (Боевая фантастика)
08 06 У меня одного сложилось впечатление, что произведение не закончено? Поискав по различным русскоязычным библиотекам, обнаружил, что у всех присутствует одна и та же версия текста книги. На самом деле это лишь половина. Нашел полную версию, правда в формате TXT. К сожалению, самостоятельно добавить книгу сюда не могу, т.к. только вчера зарегистрировался. Поэтому вот ссылка на книгу: http://book-read.ru/libbook_106145.html
Haereticus про Верланже: Фата-Моргана №3 [Фантастические рассказы и повести] (Научная фантастика)
12 02 Рассказ Андерсона „Рука дающая”: «Возьмем, например, — продолжал он, — такой обычай, как сиеста. Сейчас, когда мы беседуем с вами, на всей планете не крутится ни одно колесо, не действует ни одна машина, никто не работает. Все лежат на солнышке, слагают стихи, напевают песенки или просто дремлют. Так не пойдет, Вахино, если мы хотим построить развитую цивилизацию! Плантации, рудники, фабрики, города! При четырехчасовом рабочем дне мы с этим не справимся.» Тут явно переводчик допустил ляп — не может же быть, чтобы на всей планете был только один... часовой пояс! Сравните с немецким, польским, французским и другим русским переводами.
alik00 про Фармер: Пробуждение каменного Бога [The Stone God Awakens ru] (Научная фантастика)
16 01 Читал именно это издание, лет в 17. Очень понравилось. Современный вариант "Янки при дворе короля Артура". Едиственное - очень жаль, что продолжения нет.
ostrov1000 про Фармер: Создатель Вселенных [= Создатели Вселенной, Создатель Вселенной] (Эпическая фантастика)
10 11 Аналогичные впечатления. Во времена. когда эти книги только стали переводиться, с нетерпением ждал каждой новой части. Но время шло и прошло, и последние книги уже даже не стал читать. Непонятно одно, с переводом. Во всех переводах название одного из романов Фармера "Пир потаенный". Даже мне , не теологу, понятно, что имеется ввиду "Тайная вечеря". Удивительно, насколько невежествены переводчики.
dmelnikova про Фармер: В тела свои разбросанные вернитесь [To Your Scattered Bodies Go ru] (Научная фантастика)
30 08 Хорошая идея закончилась в том месте, где автор снова прошелся по еврейскому вопросу и припомнил своему герою его труд под названием "Еврей, цигань и Эль-Ислам". Вот не нравится мне, когда ноют на еврейскую тему. Концовка с признанием этикала-оступника убивает напрочь все. Она не оставляет надежды на эмоциональный прорыв, она просто говорит о несовершенстве любой системы и убеждает в том, что Бога на самом деле нет, его вообще нет нигде, и все происходит от скуки. В общем ответов слишком мало, как и интереса, чтобы читать дальше. Говорить о том, хуже или лучше экранизация 2003 года я не буду. Просто хочется отметить, что сама концепция Мира Реки предполагает инвариантность событий и главных героев. Поэтому если читатель поверил в английского путешественника, то почему бы зрителю напрочь отвергнуть возможность американского астронавта? Плюс книги в том, что заинтересовала личность самого Бартона, а не то, как над ними поглумился Фармер.
zloyV про Фармер: В тела свои разбросанные вернитесь [To Your Scattered Bodies Go ru] (Научная фантастика)
28 03 Читал еще в детстве. Очень впечатляющая серия.
zloyV про Фармер: Пир потаенный [= Незваный пир] (Боевая фантастика)
28 03 Да, Берроуз в гробу перевернулся. На мой взгляд, у автора были проблемы с определением собственной сексуальной ориентации. P.S.В романе союз Девяти, у Никитина -союз Семи. Видать, тов.Никитину что-то ветром навеяло.
maizy про Фармер: Создатель Вселенных [= Создатели Вселенной, Создатель Вселенной] (Эпическая фантастика)
09 01 Да ... где-то к середине книги пошло много ошибок и оставленных переносов.
Marlezon про Фармер: Создатель Вселенных [= Создатели Вселенной, Создатель Вселенной] (Эпическая фантастика)
21 12 Чудовищный перевод, OCR сделан халатно, масса орфографических ошибок. Можно рассматривать только как обзорную экскурсию по классике фантастики.
Nezhna про Фармер: Создатель Вселенных [= Создатели Вселенной, Создатель Вселенной] (Эпическая фантастика)
15 09 В юности Многоярусный мир читала запоем, но тогда еще не было перевода двух последних книг, сейчас, что бы прочесть их, стала перечитывать первые пять. Читаю печатный вариант в переводе Сергея Трофимова, книга кажется несколько затянутой. Но видимо мы просто живем уже в несколько другом мире и нас не удивить всякими чудесами перемещения между мирами, которых на момент написания книги было не так уж много описано в н/ф. Но читать интересно, так как герои неординарные и есть сюжетная линия.
exomorph про Фармер: Пир потаенный [= Незваный пир] (Боевая фантастика)
26 02 да, в децтве читал именно с этой обложкой книгу - сильно впечатлило!
buba999 про Фармер: Пир потаенный [= Незваный пир] (Боевая фантастика)
16 01 Любимый боевик детства.Переписанная легенда о Тарзане(лорде Грандрите).Начав читать не смог оторваться.
Bust_Ed про Фармер: Божий промысел [= Бизнес бога, Божье дело, Божественный промысел] [The God Business ru] (Научная фантастика)
29 10 Повелся на аннотацию (лучшая фантазия на биологические темы). Не могу сказать, что совсем плохо, но еле домучал до конца - есть гораздо более интересные книги, на которые стоит потратить свое время.
Sertin про Фармер: Божий промысел [= Бизнес бога, Божье дело, Божественный промысел] [The God Business ru] (Научная фантастика)
05 10 Замечательная,веселая фантастика,да еще и со смыслом. Очень рекомендую! |
Вход на сайтПоиск по блогам и форумамUser menuПоследние комментарии
s_Sergius RE:Ух, как я не люблю спамеров! 24 мин.
kins928 RE:Полночная библиотека 5 часов kins928 RE:Подайте бедному копеечку на книжку с литреса... 22 часа nehug@cheaphub.net RE:Кнопка ЧИТАТЬ 2 дня Darkenlightener RE:Как стать гениальным художником, не имея ни капли таланта 3 дня alexk RE:Опять кончился сертификат 1 неделя Саша из Киева RE:Последняя тайна 1 неделя nehug@cheaphub.net RE:Багрепорт - 2 2 недели Sinekura1204 RE:Анкета 2 недели tvv RE:Не скачиваются книги! 2 недели Моржехрен RE:Анна Радклиф - Итальянец 2 недели Кирка3105 RE:Книга Мари Лоуренс «Реванш империй» 2020 2 недели sveik74 RE:Правила пользования библиотекой Либрусек 2 недели larin RE:Загрузка книг 2 недели Zadd RE:Роскомнадзор 3 недели Paul von Sokolovski RE:Всех с Новым Годом!!!!!!!!! 3 недели chas RE:С Новым Годом! С новым глюком :) 3 недели alexgor1 RE:список книг, сделанных для Либрусека 1 месяц Впечатления о книгах
iggrasill про Слейд: Великан (Альтернативная история, Боевая фантастика)
27 01 Хотелось бы спросить у автора... А чем крупный и средний капитал, отличается от бывшего СССР, где капитал был по сути только государственный (общенациональный)? Развалившись на отдельные страны, он так же был чисто государственным. ………
Ultima2m про Кощеев: Наследник Дьявола [АТ] (Фэнтези, Попаданцы, Самиздат, сетевая литература, Приключения)
27 01 Очень скучная книга, не осилил. Есть ляпы, которые прямо режут глаз. Например, автор всех называет дьяволами, хотя по смыслу правильнее демон. Дьявол это почти имя собственное, в одном экземпляре. Далее, комната в таверне ……… Оценка: плохо
Studentomori про Муравьев: Тайная жизнь города (Боевая фантастика)
26 01 Из-за ошибки в иллюстрации файл не открылся. Вычистил кривую иллюстрацию, немного отформатировал сабы, прогнал скриптами. И у меня вопрос к прочитавшим: а никто не заметил что в файле ровно две копии себя же? На всякий случай ………
Kris17 про Миллер: Цирцея [litres] [Circe ru] (Исторические приключения, Приключения: прочее, Историческое фэнтези)
26 01 Хорошая книга, особенно для любителей мифов Древней Греции. Женский взгляд на богов, людей и героев. Еще один мастерски рассказанный миф. Оценка: хорошо
decim про Вишневский: Пест — Ломаный грош [litres] (Фэнтези)
26 01 Неестественный, изверченный язык. Автору на заметку: в описываемое время вместо "артефакт" говорили "изделие", а вместо "стандартный" - "одинаковый". Медовуха это не водка, а брага, не обжигает рот, пили её как пиво, а не как водку.
alexk про Мур: От судьбы не убежишь [СИ, недописанное] (Любовная фантастика, Недописанное, Самиздат, сетевая литература)
26 01 Отличная аннотация - орфография, пунктуация... ))))
Джим про Кастен: Начни сначала [Begin Again ru] (Современные любовные романы)
26 01 Плохой перевод. В первой же главе девушка приходит в босоножках, а снимает в прихожей ботинки.
prjanik про Слейд: Великан (Альтернативная история, Боевая фантастика)
26 01 Написано (и переведено) очень неплохо, достойное завершение серии. Никакого американского ура-патриотизма. Спокойное повествование, не восхваляющее войну, не обходящее ее ужасы. Наверняка найдутся те, кто будет кричать: ……… Оценка: хорошо
Amir про Вишневский: Пест-серебрушка [litres] (Боевая фантастика, Фэнтези)
26 01 Уфф, реально мое мнение-отличная серия, послевкусие как после прочтения Ведьмака, давно такого удовольствия не получал от чтения, молодец автор
decim про Жаринов: Империя Круппов. Нация и сталь (История)
26 01 См. книгу: Уильям Манчестер. "Стальная империя Круппов. История легендарной оружейной династии", Центрполиграф, 2003 г. Оригинал: The arms of Krupp, 1587-1968, Boston, Little, Brown [1968] Первое издание на русском: ………
mysevra про Шеффилд: Летний прилив [Summertide ru] (Космическая фантастика)
26 01 Очень необычно и не скучно. Событий много, и развиваются они быстро. И сплошные загадки, просто шкатулка с ништяками. Нестандартные персонажи. Обязательно буду читать вторую часть. Оценка: отлично!
Lena Stol про Шарапов: Брошенная колония [litres] (Фэнтези)
25 01 Читала до середины с интересом, потом понемногу интерес стал угасать, к концу просто перелистывала страницы. |